Le guide pratique des Drones

Img_1383-600Difficile exercice que celui de chroniquer un livre sur les drones alors que j’en ai publié un récemment moi-même. Puis-je garantir d’être impartial ? Non, évidemment. Fallait-il que je publie cette chronique ? J’ai choisi d’éviter de me poser trop de questions, de vous prévenir du contexte au préalable, et d’acheter « Le guide pratique des Drones », paru chez Larousse, au lieu d’en faire la demande au service de presse de l’éditeur.

Préfacé

Larousse, le célèbre éditeur français, publie une… traduction d’un ouvrage anglais. Oui, mais avec une préface de Michel Chevalet, s’il vous plait, l’homme qui a œuvré à la télévision pour vulgariser la science. Il est mentionné en couverture à surface égale avec l’auteur du livre, Adam Juniper. Pourtant cette préface ne pèse que 2 pages sur les 146 que compte l’ouvrage. Autant le dire, elle s’apparente à un alibi pour faire oublier qu’il s’agit d’une traduction. Laquelle semble très réussie au premier abord, montrant une réelle connaissance des termes aéronautiques. Img_1387-600Pourtant, certains détails sont surprenants. Le contrôleur de vol est appelé le « panneau de contrôle », puis contrôleur de vol dans un autre chapitre, les batteries sont classées en « multicellulaires » et « domestiques », le voltage remplace la tension.

Very complet

Le livre couvre toutes les rubriques depuis l’histoire des drones, en passant par la description technique de tous les composants d’une machine, des conseils pour apprendre les bases du pilotage, ce qu’il faut savoir pour pratiquer photos et vidéos aériennes, et la construction d’une machine. Complet mais… très américain ! Les exemples de sociétés spécialisées dans l’image aérienne sont nord-américaines et il reste même parfois des mots non traduits, comme « une caméra SLR » qui n’est pas devenu « un appareil photo Reflex ». Ou à l’inverse « cet appareil photo FPV » qui aurait dû être traduit « cette caméra FPV ».

And, law won!

Img_1388-600La dernière partie du livre est sans doute celle qui est la plus marquée par sa provenance. Elle aborde les questions de réglementation. Il y est beaucoup question de FAA, de CAA, une mention est faite à la DGAC, avec en tout et pour tout deux petits paragraphes consacrés à la réglementation française, dont l’un renvoie vers le site AIP Drones. La notice de la DGAC est absente, et le reste des informations est une traduction des requis aux Etats-Unis, avec les fameuses exemptions 333 illustrées par des sites américains de cartes aériennes. La liste des sites communautaires met en avant des sites américains et trois sites français. Le premier est Airgonay.com, présenté comme une association qui pratique le vol en salle – ce qui n’est pas faux, mais le traducteur a dû s’arrêter à la photo de la page de garde du site -, le second est Drone-Multirotor.com – qui est en jachère depuis le printemps 2014 – et federation-drone.org, le site officiel de la Fédération Professionnelle du Drone Civil.

Faut-il l’acheter ?

Img_1389-600Cet ouvrage couvre bien son sujet, agrémenté de très belles illustrations. Pourtant je ne l’ai pas apprécié : j’ai eu l’impression, tout au long du livre, qu’il ne s’adressait pas à moi, sans doute parce que ses références sont beaucoup trop ancrées outre-Atlantique. Parce que je ne suis probablement pas impartial, ne me croyez pas sur parole. Prenez le temps de le feuilleter pour vous faire votre propre idée.

« Le guide pratique des Drones », par Adam Juniper, préfacé par Michel Chevalet, édité par Larousse, est proposé à 14,95 €.

13 commentaires sur “Le guide pratique des Drones

  1. On m’a offert un excellent livre qui s’intitule  » Les drones de loisir « , mais je ne sais plus qui en est l’auteur…

    Ah oui… ça y est, ça me revient…. c’est l’auteur de cet article et le co-fondateur de cet espace de lecture 😉

    F.B. > Un journaliste tech + un FPViste + un mec qui a les bons contacts au bons moments + un gars qui va voir ce qui se passe sur le terrain, qui reste pas accroché à son bureau et qui diversifie les sujets qu’il traite tous les jours ici-même !

  2. Larousse surf (comme beaucoup ces temps si) sur les sujets d’actualité et n’en loupe aucune occasion pour se faire du beurre sur le dos des tendances à la mode.
    Un Chevalet comme béquille est aussi très vendeur et Noël approche … business, business quand tu nous tient 🙁 🙁

    Pour moi il n’y a qu’une chose de vraie et de constructive dans notre loisir : c’est le contact avec des gens sur le terrain, ceux qui ont de l’expérience, faite l’économie d’un bouquin de vulgarisation et investissez dans une licence club, vous serez mieux conseillés et de surcroît assurés 🙂

    Je vois dans mon association de plus en plus de « pro » ou qui veulent le devenir venir chercher conseil auprès de modélistes avertis … 🙂

    Bonne lecture pour les autres 🙁

  3. C’est embêtant, effectivement, si les références sont « trop beaucoup » ancrées outre-Atlantique… 😉

  4. Et ce reportage sur GameOne qui tourne sur YT personne n’en parler ? 😉

    Je l’ai regardé hier seulement et il est vraiment très sympa.

  5. Ça sent la traduction brute de décoffrage littéraire tout ça. Dès que les mots sont techniques, le traducteur était pommé et n’a pas eu envie de chercher…c’est dommage effectivement.
    Il vaut mieux, pour le compte, acheter « made in France » !

  6. J’allais en parler BOL2RIZ excellent reportage qui est passé sur la chaine Game One et diffusé sur yt => https://www.youtube.com/watch?v=Ie95HSnHfEg

    ou c’est avec plaisir qu’on met des visages sur des pseudo, Fred
    tu est le B Chevalet du multi-rotors!
    dommage que la partie prise de vue et images ai été survolée mais enfin, un vrais reportage fait pour que les gens découvres notre discipline.

    Bravo aux intervenants..

  7. Étonné également que tu n’ai pas parler du reportage sur Game One qui est excellent dans lequel tu est intervenu Fred 😉

  8. @lauphagui : Oh silly me… Ca s’est donc vu que cette chronique est elle-même une traduction ? 😉
    Merci 🙂

  9. @ FRED 🙁
    Oui c’est mon principal reproche aussi envers la revue drone multi rotor, dont les articles font (encore) trop souvent mal aux oreilles françaises et relèvent de l’après google traduction 🙁 🙁

  10. @FPV_67 : Yes, mais tu noteras que je participe à l’effort de guerre de Drone Multirotors pour imposer plus de français 😉

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

×